Sanan estar sujeto a käännös espanja-saksa
- unterliegenUnseres Erachtens sollte die Eröffnung eines direkten Dialogs keinen Bedingungen unterliegen. A nuestro parecer, el inicio de un diálogo directo no debería estar sujeto a ninguna condición previa. Energie ist jedoch eine Ware, die den Grundsätzen der Marktwirtschaft unterliegen muss. Sin embargo, la energía es un producto que debe estar sujeto a los principios de la economía de mercado.